天涯书库 > 漂逝的半岛 > 第二十一章 大北极熊 >

第二十一章 大北极熊

  漂逝的半岛--第二十一章大北极熊
  第二十一章大北极熊
  四扇窗子中唯一能够望到堡垒院子的是开在进门通道尽头的那一扇,其外窗板没有封住,但要想看到外面,必须用沸水冲烫结着一层厚冰的窗玻璃。按照中尉的命令,这工作一天要干好多次。在观察巴瑟斯特角附近地区的同时,人们还仔细察看天空状况及放在外面的水银温度计。
  1月6日,上午11点钟,负责观测的士兵凯莱突然呼唤中士,并指给他看一些在黑暗中隐约晃动的黑影。
  朗中士靠近窗子看了看,简单地说:
  “是熊!”
  的确,六只熊已越过栅栏围墙,受烟中味道的吸引,它们正走向房屋。
  贾斯珀-霍布森一得知这些令人生畏的食肉动物出现的消息,便立即命令将通道的窗子从里面加固。这是唯一的通口,一旦堵死,似乎熊就无法进屋了。窗户紧紧地关死了,这是麦克-纳普师傅用粗木杠堵住的,不过,还是留了一条窄缝,以便观察外面那些讨厌的来访者的动静。
  “现在,”木工师傅说,“这些先生们没有我们的允许是进不来的。那么,我们有时间来商讨一下了。”
  “那么,霍布森先生,”波利娜-巴尼特夫人说,“我们的冬居生活什么也不缺了!寒冷过去,狗熊来。”
  “寒冷还未过去呢,夫人,”霍布森中尉答道,“不过,更为严重的是,天气还在寒冷‘之中’,寒冷使我们无法出门!我不知道我们该怎样摆脱这些凶残的野兽。”
  “不过,它们会失去耐心的,我猜想,”女旅行家说,“它们怎么来的,就怎么回吧!”
  “您不了解这些野兽,夫人,”他答道,“这寒冷的冬天它们饥饿难耐,它们是不会离开这地方的,除非强行把它们驱走。”
  “那么,您担心了,霍布森先生?”波利娜-巴尼特夫人问道。
  “也担心也不担心。”中尉答道,“这些熊,我知道它们进不了屋;但我们呢,我不知道我们怎么出去,如果必须出去的话!”
  说完,贾斯珀-霍布森又回到了窗口。这时,波利娜-巴尼特夫人、玛奇以及其他的妇女围在中士周围,听着这个勇敢的士兵以过来人的身份说着“熊的问题”。朗中士已多次与这些食肉动物打交道了,与熊相遇是常事,即使是在南方地区,不过,在那种情况下,一般都能成功地降伏它们。在这儿,人被围困,寒冷又使人出不去。
  一整天,人们都在仔细地监视着熊的来来往往。时而一只熊把大脑袋贴在玻璃窗上,发出低沉的怒吼。霍布森中尉和朗中士商议后决定,如果熊不离开这地方,就在墙上开一些枪洞,用子弹赶它们走。但也决定等一两天后再采取这种进攻的方法,因为贾斯珀-霍布森不想让外部温度与室内温度有任何流通,此时的室温已经很低了。即使是用来助燃的海象油都冻成了硬硬的冰砣,得拿斧头砍才行。
  这一天就这样过去了。狗熊走来走去,围着房子转圈圈,但并未进行任何直接的攻击。士兵们监视了一整夜,快到早晨四点时,似乎这些攻击者已离开了院子。不管怎么说,它们再也不露面了。
  但七点来钟,马博尔登上阁楼取食物时,立即下来了,说是熊在房顶上走动。
  贾斯珀-霍布森、中士、麦克-纳普及另外两三个同伴拿起武器,冲到过道梯子上,这里有一个翻板活门可通往阁楼。但这个阁楼中寒冷彻骨,以至于几分钟后,霍布森中尉及其同伴手里甚至都握不住枪了。他们呼吸出的潮气结成冰花落在了他们的周围。
  马博尔没弄错。狗熊占据了屋顶。人们能听到它们的跑动,它们的吼叫声。有时,熊爪穿过了冰层,把屋顶上的木板条抓得很响,真怕它们劲儿大的把木板条扯断。
  中尉和他的部下很快就被这无法忍受的寒冷冻得发晕,走了回来。贾斯珀-霍布森讲述了这一情况。
  “狗熊,”他说,“此时就在屋顶上。这是棘手的事。不过,我们也没什么可怕的,因为这些动物进不了房间。但就怕它们强力进入阁楼,撕碎存在那里的裘皮。然而,这都是公司的物品,我们的任务就是要保证裘皮不受损。因此,我请你们,朋友们,帮助我一起把皮子放到安全的地方。”
  中尉的同伴们立即成梯形排列,分别站在大厅、厨房、过道和梯子上。有两三个人轮换着,——因为他们干得时间不能太长,——到阁楼的严寒中去搬裘皮,在一个小时里,裘皮就存放在大厅里了。
  在这项工作进行时,熊也在继续活动,尽力想把屋顶的椽子掀起来。有几个地方,能看到板条被压弯了。麦克-纳普师傅有点担忧。在建房时,他没预见到这种超载的情况,他担心房顶会经受不住。
  这一天过去了,狗熊未冲进阁楼。但一个同样可怕的敌人却渐渐地进入了房间。炉子中的火苗弱了。燃料差不多用光了。十二点以前,最后一块木头也被烧掉,炉火熄灭了。
  死亡,冻死,死法中最骇人的一种!这些可怜人互相紧紧依偎着,围着渐渐冷却的炉子,觉得体温也在降低。但他们毫无怨言。妇女们也勇敢地忍受着这种折磨。麦克-纳普夫人痉挛地将她的婴儿搂抱在冰凉的胸口上。几个士兵睡着了,或者倒不如说被冻得麻木衰竭了,那不会是睡眠。
  凌晨3点钟时,贾斯珀-霍布森察看了挂在大厅墙上的水银温度计,它离火炉的距离不足十英尺。
  上面标明是华氏零下4度(摄氏零下20度)!
  中尉将手按在额头上,看着他的同伴们,他们静静地挤靠成一团,他一动不动地呆了一会儿。他呼出的气成了半凝结状态,好似淡白色的雾气围绕着他。
  这时,一只手落在了他的肩膀上。他颤了一下,转过身来。波利娜-巴尼特夫人站在他面前。
  “应该干点什么,霍布森中尉,”坚强的妇女对他说,“我们不能束手待毙!”
  “是的,夫人,”中尉回答,觉得心中充满了力量,“应该干点什么!”
  中尉唤来朗中士、麦克-纳普和雷铁匠,也就是说,小分队中最勇敢的汉子。波利娜-巴尼特夫人陪着他们,一起走向窗口,透过他们用沸水冲过的玻璃,他们察看着外面的温度计。
  “零下72度(摄氏零下40度!)”贾斯珀-霍布森叫道,“朋友们,我们只有两个选择了:或是冒着生命危险去取燃料,或是慢慢地把板凳、床、板壁以及房子中所有能烧的东西都投进炉子里!但这是权宜之计,因为寒冷可能还要持续,没有一点天气转好的迹象。”
  “我们冒险干吧!”朗中士答道。
  这也是另两个同伴的意见。不用再说什么了,每个人都尽力行动起来。
  经过商讨,人们采取了如下的措施来尽可能地保证那些为解救大家而冒险的人的生命。
  存放木柴的柴屋在主屋左边稍后大约五十步远的地方。人们决定,其中一人试着跑入库房。他系在身上一根长绳子,再拖上另一根,绳子的一端留在同伴的手中。一旦进入柴房,他就把木柴装到雪橇上;然后,把一根绳子绑在雪橇前边,使它可以被拉到屋里,将另一根绳捆在雪橇后边,这样又可把它拉回柴屋,这样就在柴屋与主屋间建立了穿梭的联系,就可获得木柴而没有太大的危险了。摇晃一下绳子就表明雪橇或是在柴屋里装满了,或是在主屋中卸完了。
  这个计划设想合理,但有两种情况可能会使计划失败:一个是木柴库的门可能被冰堵住,很难打开;另一个是,人们担心狗熊弃了房顶,到主屋与仓库之间来。这两种情况都得看运气如何了。
  朗中士、麦克-纳普和雷三个人都愿去冒险。但中士提请注意说他的两个战友都已结婚了,他坚持要亲自去完成这个任务。至于中尉,他也想去试试。
  “贾斯珀先生,”波利娜-巴尼特夫人对他说,“您是我们的领队,您对每个人都很重要,您无权去冒险,让中士去吧。”
  贾斯珀-霍布森明白他的领导职位赋予他的责任重大,于是,在他的三个同伴中,他选了中士。波利娜-巴尼特夫人握住了勇敢的朗中士的手。
  堡垒中入睡或昏睡的人们对要做的事情毫不知情。
  准备了两根长绳。一根,中士绑在了身上,绑在他穿的暖暖的裘皮上面,这裘皮的价值为一千英镑以上。另一根,他系在皮带上,皮带上还有一个打火机和一支装上了子弹的手枪。临行前,他喝下了半杯葡萄烧酒,——他称之为“喝点燃料入腹”。
  贾斯珀-霍布森、朗、雷和麦克-纳普走出了大厅。他们经过了灶火冰凉的厨房,来到通道里。从这儿,雷爬上了阁楼,证实狗熊一直呆在房顶上。因此,正是行动的时候。
  过道里的第一道门打开了。贾斯珀-霍布森及其同伴们尽管穿着厚厚的皮衣,还是感觉冷入骨髓。第二道门直接对着院子,在他们面前打开了。他们后退了一步,感到喘不过气来。飘在过道里的水蒸气冻住了,一层薄雪盖住了墙面和地板。
  室外,气候极为干燥。星星闪闪发光,格外明亮。朗中士立即冲入了黑暗之中,拖着绳子,绳子的另一端留在他同伴们的手中。外边的门立即被关死了,贾斯珀-霍布森、麦克-纳普和雷回到了过道中,把第二道门紧紧关住,然后,他们开始等待。如果朗在几分钟后未回来,应该设想他成功了,他进入柴房后正在装第一车木柴。如果柴房门顺利打开,最多十分钟就足以完成工作。在此期间,雷监视着阁楼和狗熊。在漆黑的夜晚,人们希望中士的快速穿过不会被熊看到。
  中士走后10分钟,贾斯珀-霍布森、麦克-纳普和雷回到了通道两道门之间的狭小空间里,他们在那儿等待着拉回雪橇的信号。
  5分钟过去了。他们手上抓着的绳子没有动静。他们真是焦虑万分!中士已经去了一刻钟了,这段时间装满一辆雪橇绰绰有余,但任何迹象也没有。
  贾斯珀-霍布森又等了一会儿;然后,他拉直了绳子,招呼同伴与他一起拉。如果木柴还未装好,中士就会拉住绳子。
  绳子扯得很紧。一个沉重的物体在地上慢慢地滑了过来。很快,就来到了第一道门前……
  这是中士的身体,绳子绑在皮带上。不走运的朗甚至未能到达柴屋。他被寒冷击倒在路上。他的身体,在严寒中冻了差不多二十分钟,只能算是一具尸体了。
  麦克-纳普和雷发出了绝望的叫声,把身体抬进了过道;但当中尉想要关上门时,他感到门被使劲地推了回来。同时,一声可怕的吼叫传了进来。
  “帮帮我!”贾斯珀-霍布森喊道。
  麦克-纳普和雷冲上去帮忙。另一个人抢在了他们前面。这是波利娜-巴尼特夫人,她来助中尉一臂之力,想要把门关上。但可怕的巨兽把全身的重量都压在了门上,渐渐地顶开门,就要强行进入过道了……
  这时,波利娜-巴尼特夫人抓住了贾斯珀-霍布森腰带上的手枪,沉着地等待着,等熊的脑袋钻进门框与门之间时,向野兽的大嘴里开了一枪。
  熊向后倒去,恐怕是被打死了,门被关上了,牢牢地加固了。
  中士的身体被立即抬到了大厅中,放倒在火炉旁。但最后的一点儿炭火也已熄灭了!怎样使他苏醒过来,这不幸的人?怎样唤起他身上的活力,这已看不出一点迹象了的活力?
  “我去,我!我去!”雷铁匠叫起来,“我去取木柴,或……”
  “是的,雷!”一个声音出现在他身边,“我们一起去!”
  说这话是他那个勇敢的妻子。
  “不,朋友们,不行!”贾斯珀-霍布森叫道。“你们逃脱不了寒冷的袭击和狗熊的进攻。把能烧的东西都拿来烧,然后,让上帝保佑我们!”
  于是,这些冻得半死的不幸者站起身,手持斧子,就像疯子一样。长凳、桌子、壁板全都被拆,被毁,成了一块块的木头,大厅中的炉子及厨房里的炉灶很快就燃起了红红的火焰,再滴几滴海象油,让它烧得更旺!
  室温上升了12度左右。对中士进行了最周到的照料。人们用热葡萄烧酒给他摩擦身体,渐渐地他体内的血液循环正常了。他身上某些部位的微白斑点开始消失。但不幸的人被冻得太惨了,几个小时过去了,他才说出一句话。人们让他睡在一张暖床上,波利娜-巴尼特夫人和玛奇照看着他直到第二天。
  贾斯珀-霍布森、麦克-纳普和雷寻找着解救目前如此严重的困境的办法。显然,最多再过两天,这些从房屋里面借用的新燃料也会缺乏。如果这种酷冷继续,大家会怎么样呢?新月已出现48小时了,它的出现并未带来气候的好转。刺骨的北风呼啸着。晴雨计上仍是“干晴”,在这片由无边无际的冰原构成的大地上,没有一丝水蒸气。因此,人们有理由担心,寒冷还会继续!那么,有什么办法呢?是否应该再试试去柴房取木柴?而这已使熊惊觉了,因此也就更加危险了。是否有可能去外面与这些野兽拼一拼?不,这是疯狂之举,其后果将会是牺牲了全体。
  然而,室内的温度暖了许多,变得可以忍受了。这天早晨,若利夫夫人端上了热乎乎的肉菜和茶。掺滚热糖水的烈酒也不缺,勇敢的朗中士也吃了一份。炉火正旺,升高了室温,也同时重振了这些可怜人的斗志。他们只等贾斯珀-霍布森一声令下,就去击败狗熊。但中尉感到双方力量不均,不想让大家去冒险。这一天似乎就应该这样毫无意外地过去了,但下午3点时,一声巨响从屋顶上传来。
  “熊在那儿!”两三个士兵喊着,拿起了斧头和手枪。
  显然,狗熊扯起了屋顶的一根椽子,闯进了阁楼。
  “谁也别乱动!”中尉镇静地说,“雷,关翻板活门!”
  铁匠冲向通道,爬上梯子,将阁楼的翻板活门死死关住。
  人们听到房顶上传来骇人的声响,笨重的狗熊好似压弯了天花板。狗熊吼、熊掌蹬、爪子挠,乱成一片!
  这种入侵改变了形势吗?困境是否更为严重?贾斯珀-霍布森与几个同伴就此进行了商讨。如果熊都集中在阁楼——似乎有这种可能,——也许有可能在一狭小的空间打击它们,而不必担心寒冷会使战士们窒息麻木或握不住枪。诚然,与这些食肉动物展开肉搏战是极为危险的;但作为最后一着也只得这么干。
  现在要决定的是,要不要到它们占据的地盘上去攻击它们,这是非常困难的。也是极为危险的。因为翻板活门很狭窄,战士们只能一个一个地进入阁楼。
  可以理解,贾斯珀-霍布森犹豫着是否开始进攻。仔细地考虑之后,又听取了中士和其他人的意见——他们的勇敢都是不容置疑的——,他决定等待。也许会发生什么意外的事,使获胜的机会增大?熊移动天花板大梁的可能几乎不存在,大梁比屋顶的椽木可结实多了。因此,它们不可能下到房间里来。
  人们在等待。白天过去了。晚上,没人能够入睡,这些暴怒的家伙弄得一片喧闹,不堪忍受!
  第二天,快到9点时,又一个意外事故使形势更加复杂,迫使霍布森中尉采取了行动。
  人们知道,火炉和厨房炉灶的烟囱管道都是从阁楼伸出去的。这些烟囱是用石灰砖砌的,并不十分牢固,对侧面来的压力很难顶住。然而,狗熊或是直接攻击,或是倚住烟囱取暖,它们慢慢地把烟囱毁坏了。人们听到砖块往里面掉,没多久,火炉和炉灶都不通风了。
  这是无法弥补的不幸,会使意志不大坚强的人绝望。还有更复杂的事发生。的确,在火苗消下去的同时,一股由木头和油脂燃烧而产生的既呛人又让人恶心的黑烟漫进了整座房屋。天花板下面的管道也碎了。几分钟之内,烟就浓得看不见灯光了。贾斯珀-霍布森于是觉得应该离开房屋,否则,在这无法呼吸的空气中会窒息而死!但离开房屋,又要被寒冷袭击。
  几声妇女的尖叫传了出来。
  “朋友们,”中尉抓起了一把斧头,喊道:“打狗熊!打狗熊!”
  这是唯一可行的!必须把这些令人生畏的野兽消灭掉。所有的人,无一例外地冲向了过道,他们扑向了楼梯,贾斯珀-霍布森跑在最前面。翻板活门掀开了。大团的黑烟中响起了枪声、叫声、吼声响成一片,鲜血乱溅。人们在黑暗之中搏斗着……
  但此时,传来了一阵骇人的巨响。大地震撼了。房屋好似被连根拔下,歪歪斜斜。墙柱脱开了,从这些缺口中,惊愕的贾斯珀-霍布森和他的同伴们看到狗熊也像他们一样恐惧,吼叫着逃向黑暗中。