【原文】
天地玄黄,
宇宙洪荒。
日月盈昃,
辰宿列张。
【注释】
玄:青黑色,天空的颜色。黄:大地的颜色。宇:上下左右构成的空间。宙:古往今来构成的时间。宇和宙合起来指所有的一切事物。盈:指月亮的光辉充盈、饱满。昃:指:太阳过了中午就会向西倾斜。辰:单颗星星。宿:一群星星。列张:排列布满。
这四句话的前两句描述的是宇宙刚刚形成时一片混沌的样子,后两句则描绘了宇宙初期太阳、月亮和星星的模样。古时候没有手表和指南针,人们主要是根据太阳的升落、月亮的盈缺和星星的位置来辨别时间和方向。
【释义】
世界在刚刚形成的时候,天空是青黑色的,大地是黄色的。天地间的一切万物都处在一种蒙昧混沌的状态之中。太阳升了又落,落了又升,月亮圆了又缺,缺了又圆。太阳、月亮日夜交替,与其他星辰一起排列,布满在漫无边际的宇宙之中。
【典故】
栾书从善如流
春秋时,郑国处在楚国和晋国两大国之间,所以,常常因得罪一方而引起战争。公元前585年,楚国对郑国参加以晋国为首的联盟感到不满,便对郑国发动进攻。
郑国力量弱小,抵挡不住,就派人到晋国请求援助。晋国派大臣栾书为主帅,带军队前往援郑。栾书的军队进入郑国不久,即与楚军在绕角相遇。楚军见晋军来势凶猛,就没敢进攻,不战而退了。
栾书不甘就此收兵,转而去攻打与楚国同盟的蔡国。蔡国国小力薄,又去求助楚国,楚国无奈,只得调动附近公子申和公子息的军队出战。
楚军去而复返,这一局面要怎样应对,晋国军中产生了分歧。大将军赵同和赵括向栾书请战,获得批准。但另三位将领知庄子、范文子、韩献子坚决反对,他们的理由是:楚国原已退兵,晋国就理应退兵,可晋国却又侵略蔡国,即是晋国的耻辱,现在楚国派了两个县的军队支持蔡国,晋国又要去攻打这些弱小的对手,那就耻辱之极了。
栾书听了三人一席肺腑之言,决定收兵回国。那些主战的将领大为不服,他们对栾书说:“现在正是进攻取胜的好时机,大帅却要放弃,实在令人不甘心。再者,自古以来,圣人的观点都是和大众相同的,所以才能成就一番事业。您是军中主帅,理应听从大众的意见,此时,辅佐您的十一人中仅仅三个不同意出战,其余全部蓄势待发,您为什么不能听取大多数人的想法呢?”
栾书不愠不火,非常镇定地回答说:“只有正确的意见才能代表大多数。知庄子、范文子、韩献子三人虽然人数上占少数,但他们都是晋国的贤德之人,他们所提出的意见也非常合理,我一向只听从正确的意见,这难道有什么不妥吗?”众人一时哑口无言。栾书下令撤兵回国。
又过了两年,栾书攻下蔡国,又想攻打楚国。同样,这一回知庄子、范文子、韩献子三人又提出异议,他们分析了当时的情况,建议栾书暂停攻楚,转而侵沈,结果栾书听取他们的意见,调兵侵袭沈国,取得了胜利。
《左传》热情地赞扬了栾书这一虚心听教的品德,说他:“从善如流,宜哉!”